【本地通】越嚟越少人用嘅粤语词汇,你仲识得几多?

花都广播电视台2018-06-13 11:40:04

越嚟越少人用嘅粤语词汇,你仲识得几多?


动物、昆虫:

百足      【普通话:蜈蚣】


现在只有跟中药、煲汤有关的时候才经常听到这个名字了。逐漸与普通话趋同。


塘屘      【普:蜻蜓】


现已与普通话趋同,一般听不到这个叫法。


蠄蟧      【普:蜘蛛】


仍然存在,但逐漸与普通话趋同。相应地,蜘蛛网被称作「蠄蟧丝网」。


檐蛇      【普:壁虎】


仍然存在,但是叫「壁虎」的情况增多了。


鳎沙      【普:比目鱼】


好了这个真的不怎么听过了。


蠄蟝/蛤蟆   【普:蛤蟆】(@譚樊馬克)


钱银:

一嚿水     【普:一百元/一百块】


这个用法仍然存在,但是逐渐被「一百蚊」代替。新出现的叫法是「红衫鱼」,大家都认得红色的大头。但最原始的用法,是用来表示100元港币的。(@白隱)


一皮嘢     【普:一万/一万块】


现在几乎不用了。变成「一万蚊」。


近现代事物:

火水      【普:煤油】


一般改说成「煤油」这个词了。现在也不用点火水了吧。


插须/插苏   【普:插座】


一般改说成「插座」,其实我觉得「插须」挺形象的。也有可能来自「socket」,英粤混用。「插须」也有可能来自「插销」,待考。(@赵伟明)


灯胆      【普:灯泡】


好像现在也很少灯泡了。「灯胆」在一些场合还在用,比如说你陪一对情侣逛街,和他们卿卿我我相对比,你就是「灯胆」。


电芯      【普:电池】


这个是不是香港那边的词……


干湿褛     【普:风衣】


现在常用的说法是「风褛」。



教育:

上堂      【普:上课】


广州一般都叫「上课」,「上堂」几乎已经不用了。香港那边「上堂」仍然很普遍。


先生      【普:老师】


广州跟随普通话,一般称「老师」。


书友仔     【普:小学生】


是读书上堂的细路仔喔。我还听过有叫「小学鸡」的。(@老少女)



同素逆序词:


质素      【普:素质】


取录      【普:录取】


道地      【普:地道】


私隐      【普:隐私】


以上的词广州话基本跟随普通话,前面的用法几乎不用了。香港有一些仍然保留。


食物:

公仔面     【普:即食面】


有泛指即食面的用法,也有专指的用法。「公仔面」有两种,一种是「出前一丁」,一种是公仔牌的面。有时候为了表意准确,会直指「出前一丁」。(@夏寧靜)


油炸鬼     【普:油条】


小时候很喜欢吃。现在很多人改叫「油条」了。


猪膏      【普:熟猪油】


这个对我来说真是生僻了。


忌廉      【普:奶油/英:cream】


云呢拿     【普:香草/英:vanilla】


广州一般称「香草」。「云呢拿」也知悉,但是可能不知道和「香草」是一个东西。


抽筋菜     【普:通心菜/空心菜/通菜/蕹菜】


体质较差或偏寒的人吃了可能导致抽筋,故名。



对人称谓:

外江佬     【普:外省人】


出于文明考虑,现在也叫外省人了。但是更常用的还有「捞松」(名词)、「捞」(形容词),贬义。见问题:广东话“捞松”(音)是什么意思?正确的字面应该是怎么写的?


似乎香港粤语没有「捞松」这个词。


酥孲(酥蝦)  【普:婴儿/宝宝】


现代完全不用了。似乎只会出现在翡翠台的古装剧里。


大乡里     【普:土包子/乡巴佬】


现在改称「民工」。


姑娘      【普:护士】


现在有时也会听到。


事头婆     【普:老板娘】


老细      【普:老闆/老板】


贵利      【释义:放高利贷者,骗人,坑人】


现在一般叫做「大耳窿」,估计是香港黑社会的行话。


斗木佬     【普:木匠】


此处「斗」可作「拼接、接合」解。在广州话里,「斗」衍生的意思很多,其包括了比划、揣摩、研究、拼合等意。


对人的形容词:

俹簁      【普:粗枝大叶】


音拿西。这应该只是《低俗喜剧》里杜汶泽挖出来的骨灰梗……


有牙力     【普:有权威】


生埗      【普:陌生】


现在很少用了,跟随普通话作「陌生」。


标青      【普:出类拔萃】


沙胆      【普:斗胆】(@姓名)


姣尸扽笃    【普:骚】(@姓名)


沙尘      【释义:目空一切、趾高气扬】(@leslycheung)


「沙尘仔」指为人处事锋芒毕露,没有涵养者。「沙尘白霍」形容人轻佻浮躁、挥霍无度。现在人们更多说「嚣」。



行为:

拗柴      【普:崴脚】


现在也用的少了。现在有直接说「扭亲只脚」的。(@吕归尘)


飞发      【普:理发】


现在用「理发」的情况增多了。


卸搏      【普:推卸】


现在用「推卸」的情况增多了,比如直接说「推卸责任」。


饮胜      【普:干杯】


现在也说「干杯」。


肉紧      【普:在乎】


杯葛      【普:抵制/英:boycott】


非常早的外来词,现在越来越转向用「抵制」了。


催谷      【释义:拼命做一件事】


砌生猪肉    【释义:妄加罪名】


有点像「食死猫」,被告都挺无辜的。


托手踭     【普:不帮忙】


补镬      【普:修补/改正】

其他:

菜栏      【释义:旧时批发蔬菜的地方】


现在叫「档口」。


三脚凳     【释义:①比喻靠不住②指小陷阱】


行青      【普:扫墓】


古老习俗。现在也作「扫墓」。


卖剩蔗     【释义:卖剩的东西,比喻不会是好东西】


现在也很少用这个词了。


皮草      【普:毛皮/皮货】


事关      【普:因为/问题是】(@姓名)


摸门钉     【普:吃闭门羹】


周身牙齿印   【普:仇人多】



待考:


夜唥货     【普:旧货/剩货】


「夜唥」来源待考,据说来自马来语。


魂精      【普:额头近太阳穴处】


来源:广州日报·本地通



Copyright © 石家庄证券经济业务联盟@2017